boeken  
   home    over Bulaaq    actueel    nieuwsbrief    brochure    contact



nieuw
geschiedenis
samenleving
klassieken
literatuur
islam
jeugd
taal
verwacht
alle uitgaven
fondslijst


 

Terug naar overzicht

Nafiss Nia & Ronald Bos (keuze en vertaling)
Stegen van stilte | Een keuze uit 100 jaar moderne Perzische poëzie

verschenen 2007
bindwijze ingenaaid, geïllustreerd + cd
omvang 272 pagina's
formaat 13.5 x 21,5 cmcm.
isbn 9789054601302
prijs € 24.50
 
Bestel

Perzisch is suiker is een gevleugelde uitdrukking waarmee Iraniërs de grote liefde voor hun eeuwenoude taal weergeven. Poëzie is in Iran nog steeds aanwezig in het dagelijks leven en wordt beschouwd als een gerespecteerde vorm van wijsheid.
In het begin van de twintigste eeuw kwam in Perzië de modernisering van de maatschappij op gang en zochten ook dichters naar vernieuwing. Veel experimenterende dichters gebruikten eerst nog klassieke vormen, maar ze ontdekten al snel nieuwe mogelijkheden. Inmiddels hebben ook de klassiek geworden moderne dichters als Ahmad Shamlou, Forough Farrokhzad en Sohrab Sepehri een grote naam in Iran. En een generatie talentvolle jonge dichters laat van zich horen.

Stegen van stilte laat de rijke verscheidenheid van de moderne Perzische poëzie van de laatste honderd jaar zien. In de inleiding volgen de samenstellers de ontwikkeling van de eerste voorzichtige pogingen los te komen van de traditie tot en met de hoogtepunten van de moderne poëzie. Verder is er aandacht voor het literaire klimaat in Iran. Van alle dichters wordt een korte biografische schets gegeven en enkele van de meest kenmerkende gedichten. Op de bijgevoegde cd lezen twee dichters voor uit eigen werk.

Nafiss Nia (1968) studeerde filmregie en Perzische literatuur in Teheran en scenario in Amsterdam. Nu schrijft ze proza, poëzie en scenario’s. Van haar hand verscheen de dichtbundel Esfahan, mijn hoopstee (2004). Ronald Bos (1948) is Neerlandicus en medewerker Intercultureel beleid bij het Fonds voor de Letteren. Daarnaast is hij freelance publicist en documentairemaker.

'Moderne Perzische poëzie is nog weinig vertaald. Nia en Bos tonen aan hoe onterecht dat is.' - Wordt Vervolgd

'Een aanrader voor de poëzieliefhebber. De bijgevoegde luister-cd is een extra bonus.' - Bres

'Een nieuwe bloemlezing bewijst dat dichters met woorden kracht en troost bieden aan een onderdrukt volk.' - Maria Barnas in De Volkskrant

Hoogtepunt in deze bloemlezing blijft voor mij Farrokhzad. (...) Zij, en al die andere onbekende dichters, maken de publicatie van deze bloemlezing waardevol.' - Peter de Boer in Trouw